Frage 1:
- Wie viel kostet eine Übersetzung?
- Wie werden Übersetzungen berechnet?
Frage 2:
- Was ist der Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen?
Frage 3:
Zum Thema Terminologie-Konsistenz:
- Können wir Ihnen eine Vokabelliste geben, an die Sie sich beim Übersetzen halten?
- Können wir Ihnen alte Übersetzungen geben, und Sie halten sich an das verwendete Vokabular?
- Kann ich von Ihnen eine Terminologie-Liste (für Ausgangs- und Zielsprache) mit den Vokabeln des übersetzten Textes erhalten?
Frage 4:
- Was ist, wenn ich von einer beglaubigten Übersetzung, z.B. einem Zeugnis, einem Diplom oder einer Urkunde später noch eine Ausfertigung benötige?
- Wie lange heben Sie die Übersetzung auf?
Frage 5:
- Sind Sie beeidigt/vereidigt?
- Sind Ihre Übersetzungen von Dokumenten beglaubigt?
- Gilt eine von Ihnen beglaubigte Übersetzung auf der ganzen Welt?
- Wie viel kostet es, wenn die Übersetzung beglaubigt sein muss?
Frage 6:
- Wenn ich eine beglaubigte Übersetzung benötige: Muss ich Ihnen das Original vorlegen, oder genügt eine Kopie?
- Was ist, wenn ich das Original einer Urkunde nicht habe?
Frage 7:
- Kann man Übersetzungen nicht vollautomatisch per Software machen (lassen)?
Frage 8:
- Ich möchte einen fremdsprachlichen Text nur verstehen (z.B. ein Angebot, einen Vertragsentwurf); d.h. die Übersetzung muss sprachlich nicht 'super-ausgefeilt' sein, ich will die Übersetzung nie veröffentlichen oder weiter verwenden.
- Gibt es eine Art 'Simpel- und Schnellübersetzung' zum schnellen Verstehen, die dann preislich etwas günstiger ist?
Frage 9:
- Ich kann selbst ganz gut Englisch. Kann ich meinen Text selbst übersetzen, und Sie lesen ihn nur Korrektur (und beglaubigen ihn)?
- Ich kann und will meine Texte selbst auf Englisch verfassen (nicht übersetzen); ich kenne all die Fachtermini sehr gut. Bieten Sie den Service, einen Text nur Korrektur zu lesen?
- Wie wird das berechnet?
- Es handelt sich um ganz einfache Geschäftskorrespondenz. Unsere BüroassistentInnen sind gut im Englischen/sind Europa-Sekretärinnen/sind AuslandskorrespondentInnen; wir möchten nur ein Korrekturlesen zur Sicherheit; bieten Sie diesen Service?
- Ich kann ganz gut Englisch; ich muss
a) eine Veröffentlichung auf Englisch schreiben,
b) einen Vortrag in Englisch halten; ich habe das schon oft selbst formuliert; ich möchte das selbst formulieren. Ich möchte nur eine letzte Überprüfung der Formulierungen auf Englisch.
- Ich muss (z.B. für eine Bewerbung) einen Text auf Englisch formulieren; mein Englisch ist ganz gut; ich möchte nur sicher sein, dass er nicht 'schlimme Schnitzer' (z.B. false friends) enthält; ansonsten darf der Text 'von einer/einem Deutschen formuliert' - eben authentisch - klingen.
- Wieviel kostet ein solches Korrekturlesen?
|